本文头图由海洛创意授权,未经许可,不得转载
+ n- |6 `, [! j$ V$ C- Y8 i一度被认为是国内工具类产品和平台中最优秀代表和出海最成功案例的猎豹公司,这一年过得不太安逸。在过去的520这个本来温情脉脉的日子,在美国上市的猎豹移动遭遇了资本寒冬,由于给出的第二季收入预期,较分析师预期低了30%,导致股价暴跌,最高跌幅超过21.4%。除它之外,近两年,股价出现腰斩的中概股工具类型的企业并不少见。包括网秦下跌近80%,久邦数码(3G门户)下跌近75%。工具型软件或平台的冬天来临了吗?不想被改革浪潮打败就应该让自己工具平台裂变一下.
4 d- {% m0 t) U
+ g* Y- b* Q5 Q1 n& @" Q新经济下的工具“祛魅”与“返魅”
5 I) {) @% M" D- p在现有的工具型的软件,主要包括导航、查询、翻译、输入法、安全、影音、学习等类型,由于传统工具类型的产品早期的免费便利模式,所以相对容易推广。工具型软件的商业模式一般比较传统,通过免费的手段,先把用户量做起来,然后通过流量变现。以猎豹为例,目前利润大部分来自于在线营销服务,通过网络广告、移动APP商店、网址导航、个性化搜索引擎以及游戏中心这五个渠道,为商业客户提供访问量以获得利润。
& L( j6 b& V# q+ a# [但是随着移动互联网的发展和用户圈层的变化,整个工具型软件行业也在变化。被誉为美国互联网最伟大思考者的克莱·舍己在自己著作里,多次的提到工业时代的用户关系与互联网时代的用户关系的区别:干巴巴和湿乎乎的关系。这在工具产品上也同样成立。工业化时期的工具产品,没有感情,用户在平台上就是一个无机的组成部分。比如猎豹的用户,他们本身之间并没有太多的交集或者互动,更多是个体与平台的对接。
" w# R1 L$ L5 r$ H* y
传统的工具型产品中,是用产品的机器数据去帮助用户解决问题,用户只是一个工具或平台里机械状态的一部分,并不是一个真正的“人”,而是这个平台其中一个微小的组成颗粒。无数个同类型颗粒的运转,最后汇集成一个巨大的流量,平台将这股流量引导去做点击广告、APP下载、游戏推广等等。在整个过程中,与个体本身的人性没有太大关系。这个过程叫“祛魅”。
- t; {0 L- J6 A6 P0 ?* a3 C“工业化好比一台烘干机,将社会关系中一切带有人情味的东西烘干,然后用原子式契约将个体联系起来······美其名曰组织。”在互联网中,这个“组织”换了另外一个名词——平台。这种平台,在工业时代功能是巨大的,但是进入到移动互联网化的个体时代,发挥的效应会逐渐降低。甚至瓦解。比如在传统的翻译产品里,用户面对的就是机器干巴巴的翻译结果和冷冰冰的声音或文字。
- _8 I# i+ N6 Y在个体化的时代,单个用户追求的是个性化的展现,有趣的、有价值的、生动的事物,用另外一个专门的词语,叫“返魅”,人与人之间可以凭一种魅力,相互吸引,相互组合。用克雷·舍基的话说叫“大规模的业务化”。其特点是个体凭需求、缘份、兴趣快速聚散,而不是象传统的工具那样靠纯粹的功能聚集在一起,“同时又能保持人在个体状态时那种活力、个性和创造力。”韩国的翻译分享平台Flitto翻易通正是其中的一个典型例子。
7 d% m) z+ x8 L5 x: z% V
分享经济大潮下的工具平台
/ \" D; i+ @. ?( j随着移动互联网的发展,网络分享经济增长迅速。分享经济催生了一种新型的社会分工方式,它将工业时代原有的招聘、集体劳动、区域性合作等全部打散,通过互联网有机整合。任何人都有机会依照自己的兴趣和技能,去选择自己想要的机会,参与到整个事件中的各个环节中,并解决问题。比如果壳网的分答,就通过分享经济的模式让回答问题的获取收益;Flitto翻易通通过翻译众包让参与翻译的人员获得可观回报。/ B; R( L. W" S9 P2 i. C
$ c) R! } T* B7 v, l) g
用罗辑思维里提到的一个概念,就是“自由人的自由联合”。分享经济通过网络将整个社会沉寂和闲置资源整合起来,并通过有机和合理分配,同时参与其中的人能获得相应的物质回报。“分享经济下,职业自由人、个人通过各类平台进行兼职或是服务外包,短暂的劳务关系成为新兴就业市场中的主流。”
2 U m% O' X1 h( D/ p; Q u* @在移动互联网时代,分享经济或众包经济的一大特色就是,个体可以通过网络,随时随地的把自己的技能转成收入。新型的工具平台通过网络,不仅能帮助用户解决实际型的需求,同时能够帮助个体实现多元化的角色和多途径的营收。现在在国内的多个领域,分享经济已经产生了滴滴打车等数家独角兽企业。在接下来,会有很多的新锐公司脱颖而出,包括培训、文教等。
+ |( ?/ `0 D/ L! v0 d, ~工具和知识分享经济的典型代表
6 j" h) E- ~1 w7 }5 G
Skillshare
4 v+ x2 X* {+ X+ @7 C/ ^7 ?
Skillshare是美国一个基于项目学习的在线教育平台,公司的理念是:每个人都能将自己的知识技能传授给别人。公司 CEO说,“我们的目标是将每个城市都变成一个大学,将每个人都变成老师和学生。” skillshare是一款市场看好热度很高的产品,目前累计融资已经超过1000万美金。
- g3 W% ?: T( d6 P3 x5 K
% e8 {& t) R0 a* @" ^7 ~
Skillshare上的课程目前分为5个大类:创造艺术、烹饪工艺、创业之道、生活方式和科学技术。每个大类下,学生还可选择特定主题,比如编程、市场开发、鸡尾酒调制、品牌运营及个人理财等等。用户可以学习任何自己感兴趣的课程项目,也可以教授自己擅长的项目。
, f2 u+ N z8 E# f3 g
只要用户有兴趣,或者具备一个擅长的技能,比如绘画素描,做手工活,用户就可以发起一个课堂。其它感兴趣的用户可以通过平台参加。在每个课程页面,用户可以通过“信任和信誉”栏评估每个老师。信息非常丰富,其中包括已经开了多少课,教了多少个学生,其中多少个人认可,多少条评论等等。
n8 R6 Z: G& ]" i. ]
Flitto翻易通
% o; z& H/ l2 ?
Flitto是一款由韩国公司研发的创新的众包翻译平台,用户可在平台上发布与翻译相关的问题,并设立一定的激励标准。回答问题的人的翻译成果被采用后,会获得相应的奖励。整个平台整合来自全世界的数百万用户和翻译人员,利用分享经济中的众包模式,同时对请求推送的算法做了技术匹配,将用户的翻译需求推送给给不同的翻译人员。这样通过整合参与翻译的人员的答案,实现了随时随地,高效、精准、低成本的众包翻译服务。“通过这种全球众包、人工互助翻译的形式,让用户像当地人一样去读懂世界。”
3 b& [- G" R6 F除了众包的大众服务外,还有“一对一翻译”功能,满足了如学术论文或者专利等更专业的翻译需求,同时翻译者也有更加客可观的回报。
( @7 f* P/ u: M! N, X3 Q8 h在盈利模式上,主要分为B2B和B2C两种。B2B是通过帮助企业用户来定制翻译获得收益,同时还会将平台上翻译问答生成的自然语义数据库出售给传统型的翻译平台,如谷歌和微软翻译。B2C就是通过一对一的翻译服务中收取少量手续费。除此之外,Flitto还可以通过用户在线购买或者兑换金币时收取服务费以及从商店商品和周边商品的销售收益。
" f5 W( g0 Y) s分答
. n6 |# @; d, ?8 F% c
果壳的分答与知乎的值乎、live类似,都是知识分享经济的尝试。分答的游戏规则并不复杂,用户首先说明自己擅长的领域,设置付费问答的价格。有需求并感兴趣的用户在付费之后,就可以自由提问,被提问的人通过60秒语音来回复答案。2 K' u0 D9 _* z* @" q2 q
! a. O6 }' Z3 }/ \在这个过程中,如果有第三者对这个答案也同样感兴趣,就可以付费1元,分享到这个问题的答案,提问者与回答者都可以得到0.5元,提问者在这种情况下也可以赚钱。平台上的问题包罗万象,从“前女友可以发展成朋友吗”到“如何在正式的晚宴上表现得更加得体”。
) v7 G" w N5 x: z; [/ m2 h: p
在移动互联网时代,分享经济让知识共享不再是某些专职人员,在特定场景下的专利。用户可以从多个行业的专家和达人那学到很多珍贵的经验。而专家和达人在分答上,借助自己的影响力和干货的经验分享获得其它用户的关注,分享了自己的经验和知识,帮助他人成长,同时宣传了自己的品牌,最后还获得了一定的经济收益。
* V" s8 J# u. o; [! j3 h4 }
毫无疑问,随着技术的发展与用户的更加个性化,分享经济下的工具平台和知识共享会发展更加快速。也许下一个独角兽,就在他们中间诞生。
( e5 e; F5 }! z